Home Cultura Un proverbio tira l’altro (23)

Un proverbio tira l’altro (23)

28
0

miglior condimento

 Quànd la fàm la dîš da bûn

a n’ gh’é angùta ch’a n’ sia bûn.

 Cibi condimentum esse famem 

(Dicono che) il miglior condimento del cibo sia la fame.

Quando la fame diceva sul serio non c’era tempo per valutare il cibo proposto. Si mangiava e basta. C’è un motto dialettale che traduce alla lettera quello latino: Al cumpanàdghe pu’ bûn l’ê la fàm [Il miglior companatico è la fame]. E se di fame si parla significa che era davvero frequente, almeno stando alle espressioni ad essa legate: Brút cme la fàm; I’ gh’ho ‘na fàm ch’i’ la vèd; Fàm da lùv; Môrt ad fàm; Cavâs la fàm, fino al confronto sociale: Al sgnûr al màngia quànd l’ha fàm, al purèt quànd a gh’ n’ ha.

 Perché si dice... Circo massimo

Gettare polvere negli occhi

Equivale a:  celare qualcosa, non renderla comprensibile. Con mezzi non sempre legittimi. Esiste anche in latino: Pulverem oculis offundere. Pare che l’espressione sia nata nelle corse coi cavalli al circo: chi era davanti alzava la polvere ed infastidiva gli altri concorrenti. Come nelle nostre gare di Formula 1 quando piove. A volte è un mezzo estremo di difesa per chi è già steso a terra e impossibilitato a difendersi. Una manciatina di polvere raccolta dal suolo e gettata in faccia all’avversario può dare il tempo di riprendersi.